用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

剛剛做了一個用AI加API自動化的方法,變做字幕檔的工具。想講一點點其實是什麼來的,還有為什麼我要做一個這樣的東西呢。可能市場上也有一些類似的工具,但我做的那件事就是這個——這個就是那個網站,網站叫做Try Subtitle – https://trysubtitle.com/,Subtitle就是字幕。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

以我為例,或者一些我的朋友去做YouTube的時候,他們很多時候都需要在他的YouTube影片那裡放一些字幕進去。字幕就是類似這些,有字幕的好處就是有些用戶可能在搭地鐵時不開聲來看,因為他可能沒有戴耳機,於是他就會用手機只看字幕。

還有可能有些朋友他在台灣或者其他地方,他根本聽不明白我講廣東話,於是他可以看到我的繁體中文字的字幕,去理解這條片到底在講什麼。所以這些字幕可以增加觀眾的群組。

我相信這些字幕是有幫助的,但是幫助性是否真的那麼大,我有一點存疑。雖然YouTube可以讀懂字幕,但是否真的可以理解影片的內容,還需要進一步觀察。不過,對於我來說,我做這個工具的原因純粹是為了方便自己的使用。

以前,當還沒有這些字幕製作工具的時候,做字幕非常耗時。就像是我現在的這段影片,大概五分鐘的內容,如果要加字幕,就需要坐在那裡打字,需要花上至少一小時。由於廣東話在YouTube不能自己變成字幕,只有英文可以,所以我就要花時間坐在那裡打這些字幕。

如果懂得中文輸入法的話,可能會快一點,但也需要花上一小時。不過,自從去年開始有了一些AI的工具後,我就開始利用網上的工具。

首先,我需要將我的YouTube影片抽一條MP3出來,這個過程很快,大約只需要一分鐘的時間。接著,我將MP3上載到一些網站上,需要花時間進行一些設定,例如設定Temperature、語言等等,然後等待大約三至五分鐘。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

完成後,網站並不是直接出一個叫做SRT字幕檔案,我需要自己複製這些文字到一個筆記本上,然後再儲存成一個SRT檔案,這樣就完成了字幕的操作。

但我有字幕,有文字,當然不想浪費。所以,我會將這些字再丟進去 ChatGPT檔案,讓其幫我生成一篇文章。整個過程不是按了一個按鈕就坐在那裡等,而是按了很多個按鈕,需要花上大約十分鐘的時間。因此,我希望能找到一種方法,簡化這個流程,省去一些時間。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

於是,我決定做一個適用於自己的工具。完成後,我發現有些朋友也有同樣的需求,於是我就決定將這個工具分享出去,讓大家可以使用。我會演示一下整個流程是怎麼樣的。

首先,假設你有一個YouTube影片,或者可能你只有一個影片也不要緊,你可以經過一些網站,例如Cloud Convert,將影片轉為MP3。因為我已經將影片轉為MP3了,當我想使用時,我要上載這個MP3檔案,按送出。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

它會需要一點時間去將這條影片上載上去,然後上傳完成後大概三至五分鐘,你就會收到兩樣東西。一個是SRT字幕檔案,可以直接上載到YouTube,添加字幕。另一個是文章檔案,基於你的影片內容,透過文字生成工具生成的文章。

好了,現在我分享到我的螢幕上,這個螢幕就是我的Gmail,當SRT檔案和文章的準備完成時,我就會收到郵件。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

整個過程,工具的使用很簡單,網站的內容也只有幾頁,就是為了節省時間而簡化。此工具的收費也非常便宜,每個月可以在月費內上傳20條MP3並生成字幕和文章,費用為98元。所以,一條影片只需要5元,你就可以獲得一個字幕檔案和一篇文章。

用 AI 變字幕,只適用於廣東話語音輸入

https://trysubtitle.com/

我做這件事的目的其實是為了給自己使用,可能有些用戶也和我有類似需求,他們也需要為自己的YouTube頻道加入字幕,但又不想花費太多時間和人力去做字幕。如果你對這工具有任何意見或建議,或者想要交流,可以聯絡我。希望大家喜歡這個工具,下次再見!

Similar Posts

Leave a Reply